2009/09/23

Second, minute or hour

Sajnos alkalmatlan vagyok mindenféle szellemi tevékenységre mostanában, ezért inkább mástól lopok.

Varró Dániel - Boldogság

A tévéhez leültünk
megnézni azt a filmet,
miről a műsorújság
megírta, hogy nagyon sok
vér fog majd folyni benne,
és ennek mind a ketten
örültünk, mert szeretjük
a filmeket, amikben
nagyon sok vér folyik. Te
két fázós lábad akkor
pólóm alá bedugtad,
kis talpad ráhelyezted
kövér, meleg hasamra,
úgy néztük ezt a filmet,
pisztáciát is ettünk.
De gyorsan elfogyott, és
félóra múlva kábé
szép, szőkített fejecskéd
a mellkasomra tetted,
én kissé hátradőltem,
a vállad átkaroltam,
és elnyomott az álom.

Most arra ébredek fel,
hogy vége már a filmnek,
a farpofák sajognak,
jól elzsibbadt a lábam,
és el van gémberedve
a vállam is rohadtul,
fejem nem dönthetem meg,
nincsen mögötte támasz,
valami ócska pornót
sugároz a csatorna,
éjfél is régen elmúlt.
A távirányítóért
nyúlnék, de el nem érem,
van egy pohárnyi kólám,
miből kiment a szénsav,
de azt sem érem el, mert
te rajtam fekszel éppen,
szemed becsukva tartod,
a szád kinyitva félig,
meleg fuvallatocskák
szállnak nyakamra onnét.

Kívánhatnék-e többet?



Neked kerestem meg, mert megígértem, meg mert olyan jót beszélgettünk, hogy magam is meglepődtem :)


A zenét meg hallgassátok meg youtube-on:
Jack Penate - Second, minute or hour

D.

2009/08/17

Suicide is painless

itthon ülök alsógatyában, tiszta retek vagyok
és ki vannak festve a körmeim
3 különböző színnel
sötétkék, rózsaszín, meg ilyen türkiz-szerű
lányok, kifestették
és egy narancssárga síp lóg a nyakamban
na ilyen volt a sziget

http://www.youtube.com/watch?v=3G-wZ5uY0_o

2009/07/12

Before you were young

Megint Travis
http://www.youtube.com/watch?v=t5tZEeGlpB4
-hallgassátok közben, mert én is azt tettem amikor írtam ;)

Msn:

(20:28) Dávid: ezzel a számmal siratom ma a 21. életévem...
(20:28) Dávid: :S:S
(20:28) Panka: nesíííírj
(20:29) Dávid: nem sírok
(20:29) Dávid: csak mindig megijedek ilyenkor
(20:29) Dávid: hogy telnek az évek
(20:29) Dávid: pár év és család
(20:29) Dávid: aztán pár év és már pár évesek a gyerekek
(20:29) Dávid: aztán pár év és már iskolába mennek
(20:29) Dávid: és pár év és még pár év és még pár év
(20:29) Dávid: és unokák.
(20:30) Dávid: és remélem sok sok sok pár év még :D
(20:30) Dávid: de aztán meg vége.
(20:30) Dávid: és én meg nem akarom h vége legyen
(20:30) Dávid: soha
(20:30) Dávid: mert annyira jó
(20:30) Dávid: .
(20:30) Dávid: és ezzel most be is fejeztem a siránkozást
(20:31) Panka: nem, ez nagyon aranyos volt :) nem hangzott siránkozásnak
(20:31) Panka: inkább úgy hangzott mintha egy kisfiú aggodalma lenne, aranyos volt :D
(20:33) Dávid: még az vagyok
(20:33) Dávid: amúgy
(20:33) Dávid: csak mindig attól félek h már nem sokáig
(20:33) Dávid: pedig sokáig ilyen szeretnék még maradni
(20:33) Panka: hát maradj :D
(20:33) Panka: csak rajtad múlik
(20:33) Dávid: legbelül ilyen is maradok
(20:34) Dávid: csak a felelősségem egyre nagyobb
(20:34) Dávid: és egyre kevesebbszer fogom tudni kimutatni a rejtett gyermeki énem
(20:34) Dávid: a felelősség és az elvárások miatt.
(20:35) Dávid: nem csak azon van ám a hangsúly, hogy én milyennek érzem magam
(20:35) Dávid: hanem h mások hogyan kezelnek
(20:35) Dávid: és nem is attól félek én, h a személyiségem megváltozik hirtelen
(20:35) Dávid: hanem hogy nem fognak gyerekként kezelni mások
(20:35) Dávid: márpedig
(20:35) Dávid: nekem az fog hiányozni
(20:36) Dávid: ez a -szinte- felelősségek nélküli élet.
(20:36) Panka: érdekes a gondolkodásod :)
(20:37) Dávid: szerintem a legtöbb korombeliben benne van ez a félelem
(20:37) Dávid: csak nem fogalmazzák meg így
(20:37) Dávid: valami megmagyarázhatatlan szorongást éreznek
(20:37) Dávid: sokszor csak pár pillanatig
(20:38) Dávid: összeszorul a gyomruk
(20:38) Dávid: egy-egy homokozós kiskori kép
(20:38) Dávid: vagy rokonkisgyerek vagy állatkert láttán
(20:38) Dávid: :)
(20:38) Dávid: én most szavakba öntöttem
(20:38) Dávid: igazából én is most először
(20:38) Dávid: érezd magad kitüntetve :P
(20:39) Panka: örülök neki h nekem mondod először :)
(20:40) Dávid: nna majd ha te is ilyeneken gondolkodsz annak idején
(20:40) Dávid: jussak eszedbe
(20:41) Dávid: (legalább elmosolyodsz egy kicsit közben talán)

meg ti is mind, okés?!?:)

Dávi

2009/07/05

Love will come through

Hát nem egy poeta doctus a srác, de jó.
Érzéseket kelt, hat rám.. olyan igazavan dolgokat ír.

Simon Márton: Még ma is


Nem is a fiún lepődtem meg, illetve nem tudom,
csak fura volt, nem is lepődtem meg, az ember
hozzászokik, hogy szerelmeit előbb-utóbb megbasszák
bizonyos igazán gyönyörű estéken.
Szóval csak azon lepődtem meg, hogy pont ilyen.
Hogy pont olyan volt. Nagyjából tökéletes,
sármos, mélyhangú, kiegyensúlyozott, hogy
pont egy ilyen, akit én óra- és teniszcipő-reklámokba képzelnék,
akiből majd egyszer xy kolléga és jó apa lesz,
szóval amilyen én nem vagyok: ő mindenestül
olyan. Hát ezen lepődtem meg. Persze
még most is, ha találkozunk, kezet fogok vele,
tartva magam valaminek a látszatához,
(ahelyett, hogy leütöttem volna rögtön az elején).
Azóta már tudom, hogy egyszerűen csak egyetlen szavam
sem értetted, és a legtöbbet el is felejtetted rögtön – így működsz.
én akkor, azután, kilépve valahonnan, sokat sétáltam.
Egy coffeshop, egy pizzázó és egy gyorsétterem
egymás mellett sorban hirdette, hogy igen, innen
nyugatra is, délre is, keletre is jobb lenne minden,
csak itt ilyen álmosító és ízetlen az éhség.
Fölöttem az ég eleinte sötét, élénkebb kék,
azután halvány lett. Fölnéztem és halványkék volt,
mint álmaimban a bugyid, ahogy rúgod le magadról,
míg én a pólót rángatom rólad,
még ma is.

Simon Márton: Búcsúzóul


Dobj ki mindent.
Csak azt a képet ne, amin tudom, hogy alig látszom, de
mikor csináltuk voltunk utoljára boldogok,
Csak azt a huszonéves kávéfőzőt ne, bár tényleg ócska és
most már mindennap marad benne
- szívben szerelem - egy kevés,
Se azt az ibolya illatú szappant, a "spring" feliratost,
hiába törtem ketté,
És az ágy, ágyneműhuzatot
ne cserélj már soha, legalább
(ha semmi más) szagom megmarad utánam,
és ne hagyd a falat, az égszínkéket, se a linóleumot,
az apró mintás, semmilyen linóleumot, mennyit néztem,
minden részletéről te jutsz eszembe
Csak azt a túlmagasra tett tükröt ne dobd ki, kérlek,
Bár vakul, tied volt másfél évig, figyelt,
Tudom sosem láttál belé, túl magas, homályos,
Ne dobd ki, semmi se volt benne, jaj, soha csak te

Simon Márton: Ez jut eszembe

Mennyi minden változott az évek alatt ki-
cserélődtek még a jelentések is, talán,
mint sejtjeim, hétévenként teljesen.
A „már” szóról például ma már nem
szakítások vagy végső diagnózisok jutnak
eszembe, csak hogy spanyolul tengert jelent.
és ebben még a napfényt is érzem,
bár nem tudok spanyolul. Viszont emlékszem
Goyára; Goya mondatára egy filmből,
hogy le kellett volna vágassa a kezeit valamelyik
festménye után. Ő festhetett volna ilyen háborút,
ezt biztosan nem csak álmodtam, ahol, hogy
ne foghassanak vele felnővén fegyvert, mintha az
csak arra lenne jó, levágják a gyerekek kezét.
Sejtjeimmel hétévente kicserélődöm, szakítások,
végső diagnózisok után, ha levágattam volna
a kezem, most nem így hiányozna egy-egy érintés.
Néha kiharapják a szám, olyankor elfordulok,
élvezem a sós ízt, mintha a tenger. Aztán
a bálnák szíve, ez jut eszembe,
hogy nehéz, hogy nyolc-kilencszáz kiló.

A zene pedig fájdalmas Travis. Igen, még mindig szeretem ha fáj. Jó dolgom van mostanában...
bulik és szorongás.
felváltva és együtt

http://www.youtube.com/watch?v=E8FwefQgieY

heó
d.

2009/06/15

Péterfy Bori & Love Band - Téged nem

Aludj tovább, én rádhagyom
testem nyomát a paplanon
egy szempillát is itthagyok
és elillanok

Puha a párna még meleg
Tedd rá nyugodtan a kezed
Én felszívódok mint a köd
És elrepülök

Refr:

Szeretem azt a nőt
Aki melletted lettem
A lebegő hajnali fényt
Mikor ébred a nap
De téged nem

2009/06/09

Quimby - Álmod ébren tart

Az álmod ébren tart
Ezen a lassú hajnalon.
Csillagporos pupillákkal nézem,
Hogy szuszogsz a pamlagon.

Szigorú felhők alatt
Mi mindig megvoltunk csendesen.
Mikor az erdőben kószáltál egyedül,
Én fenn a szarvaslesen figyelmesen...

Követtem lépteid nyomát,
Vigyáztam szívem zálogát,
sok ott még ma is a farkastetem.

S én már nem, nem, nem
Úgy tűnik nem hagylak el sosem.

Az álmod ébren tart,
Összeragadtunk rendesen.
S nincs már az a pokol ami engem megizzaszt.

Az álmod ébren tart,
Abban lelek vígaszt ma is.

Követem lépteid nyomát,
Vigyázom szívem zálogát,
Az urad vagyok, aki éberen virraszt.

Követem lépteid nyomát,
Vigyázom szívem zálogát,
S urad vagyok, aki éberen virraszt.

2009/05/12

These words vol.2

Hős - Hero - Heros

Az angol 'hero', a spanyol 'héroe', a francia 'héros', a horvát 'heroj', a latin 'heros', stb. szavak jelentése 'hős', közös ősük a görög 'hērōs' (ἥρως).
A szó eredeti jelentése a görög mitológiában és folklórban 'félisten', egy istenség, és egy halandó ember sarja. Később változott a jelentéstartalma, ma már olyan fiktív, vagy történelmi személyekre használjuk, akik bátran szembeszállnak a veszéllyel, képességeik a normál emberek fölé helyezik őket, sőt, akár önfeláldozásra is képesek.
Hogy miért foglalkozom én ezzel?? Bringázás közben sok vicces dolog jut ez eszembe...
Most például az, hogy a heros női párja Hera, aztán meg az, hogy a heroin :)
Maradjunk annyiban, hogy van közük egymáshoz..

Az angol nyelvű wikipédia szerint legalábbis Héra istennő neve és a Heros-szó azonos eredetű szavak, a heros szó eredetileg 'őrzőt', 'védőt' jelentett, Héra pedig a házasságot védelmező istennő:
The literal meaning of the word is "protector", "defender" or "guardian" and etymologically it is thought to be cognate with the name of the goddess Hera, the guardian of marriage; the postulated original forms of these words being *ἥρFως, hērwōs, and *ἭρFα, Hērwā, respectively.

Amúgy a 'cognate' azt jelenti, hogy etimológiailag rokonságban áll egy szó a másikkal. A latin cognatus-ból alakult ki, jelentése 'közös származású', legtöbbször pedig: 'vér szerinti rokon'. A jogi, antropológiai vagy a genealógiai szaknyelvben gyakran használják a vérrokonságra, legyen az anyai vagy apai ágú. Az apai ágú vérrokonságra egybként van egy külön szó, az agnátus, ami a latin agnatus szóból ered, aminek szó szerinti jelentése: 'az, aki ide született'.

Visszatérve az eredeti témához:
A hero női párja a heroine (latinul heroina, a görög hērōinē-ból)

A heroin kábítószer (néhány országban erős fájdalomcsillapító, nyugtató) neve nem közvetlenül a heroine-ből jön, de a hero-hoz van köze.

Egyébként jó, ha tudjuk, hogy a heroin egy farmakon.

A farmakon gyűjtőszó:
Farmakonoknak (a görög pharmacon szóból) nevezzük azokat a vegyületeket, melyek befolyásolják egy élő rendszer működését. Ide tartoznak a gyógyszerek, a mérgek és a kábítószerek egyaránt. A tápanyagokat nem tekintjük farmakonoknak. Az élő szervezet és a farmakonok kölcsönhatásaival foglalkozó tudomány a gyógyszertan (farmakológia).
-wikipédia


Szóval: a heroint (diacetil-morfin) először Charles Robert Alder Wright angol kutató állította elő 1874-ben Londonban. Az ő felfedezése még nem hozott áttörést, 23 évvel később azonban egy német vegyész, Felix Hoffmann, Wright-tól függetlenül előállította a diacetil-morfint, amit az Aktiengesellschaft Farbenfabriken (a Bayer-gyógyszergyár elődje) el is kezdett gyártani.
A heroin nevet valószínűleg a német heroisch (hősi, hősies) melléknévből kapta, mert a kísérletek során heroinnal kezelt emberek 'hősnek' érezték magukat.

Na, már most látom, hogy lesz vol.3... miről írjak szerintetek?
Sziasztok

2009/04/15

Pilinszky János - Örökkön-örökké

Várok, hogyha váratsz, megyek, ha terelsz,
maradék szemérmem némasága ez,
úgyse hallanád meg, hangot ha adok,
sűrü panaszommal jobb ha hallgatok.

Tűrök és törődöm engedékenyen:
mint Izsák az atyját, én se kérdezem,
mivégre sanyargatsz, teszem szótalan,
szófogadó szolga, ami hátra van.

Keserüségemre úgy sincs felelet:
minek adtál ennem, ha nem eleget?
miért vakitottál annyi nappalon,
ha már ragyogásod nem lehet napom?

Halálom után majd örök öleden,
fölpanaszlom akkor, mit tettél velem,
karjaid közt végre kisírom magam,
csillapíthatatlan sírok hangosan!

Sohase szerettél, nem volt pillanat,
ennem is ha adtál, soha magadat,
örökkön-örökké sírok amiért
annyit dideregtem érted, magamért!

Végeérhetetlen zokogok veled,
ahogy szoritásod egyre hevesebb,
ahogy ölelésem egyre szorosabb,
egyre boldogabb és boldogtalanabb.




Szép.

2009/04/11

Kedvesem betegen...

Kedvesem betegen
szunnyad e hajnalon.
Nyugodj most, szerelem,
szeress most, nyugalom.

Az okos gyermeket
facsarja buta láz
s vele nem szenvedek,
engem csak megaláz.

Mint aki orvosért
vágtat vad utakon,
ugy dobog a szivem.
Hallgatom, hallgatom.

Mért fekszel betegen?
Mi kéne? Két pofon?
Nyugalom, szerelem.
Szerelem, nyugalom.

1937

Boldog születésnapot!

These words

Gondolkodtatok már azon, hogy minek (melyik névnek, szónak, kifejezésnek) mi a fiú/lány párja, vagy hogy egyáltalán létezik-e?

Sokszor jut eszembe a "domina" (úrnő) kifejezés, ami nyilvánvalóan latin eredetű. Régebben mindig azon nevettem, hogy a férfi párja a "domino". Persze a Papageno-Papagena analógiát követtem, és csak később jutott eszembe, hogy még vagy huszonnyolcvantíz féle módon lehet nőnemű alakot képezni.
(Ja, csak mellékesen: Dina-dino :D)
Amúgy a "domina" hímnemű párja a "dominus" (úr). (És bár a dominus kifejezés csak a tárgyak, birtokok feletti hatalmat jelentette, a "servus", mint szolga, rabszolga, mégis egyfajta ellentétpárként volt értelmezhető, mivel a Római Birodalomban a rabszolgákat tárgyként kezelték.)

Amúgy, ha valakit érdekel, a domino játék neve egy bizonyos domini nevű, a velencei karneválokból ismert maszkról kapta a nevét. A maszk fehér színű volt, fekete pöttyökkel, és a francia papok kívül fekete, belül fehér téli kapucnija ihlette.

Másik képzési lehetőség az, amikor egyszerűen megtoldjuk az adott szót egy a-val.
Mint pl. Barbár-Barbara
Eleinte ez is csak viccnek (vagy legalábbis enyhe csúsztatásnak) tűnt, de utánaolvastam, és kiderült, hogy most először volt valós alapja annak, amit egy túlpörgött agymenésem során kiokoskodtam.
A barbara a görög barbaros (βαρβαρος) női változata. Volt ennek később latin formája is, és az is lehet, hogy maga a barbara kifejezés már konkrétan abból alakult ki, de ehhez mélyebbre kellene ásnom. (Nyilván addig nem fogok lenyugodni, amíg legalább azt ki nem derítem, hogy az ógörögben egyáltalán volt-e ilyen "a" betű hozzáadásos grammatikai nemváltás, bár szerintem ezt rövid úton le fogom zárni, vagy valaki lezárja helyettem a kommentekben, mert tudom ám, hogy van köztetetek olyan, aki ért hozzá..)
Nagyon érdekesnek találtam, hogy az ógörög barbaros eredetileg onomatopoetikus, azaz hangutánzó volt. A görögök vagy azokat a külföldieket hívták így, akik nem beszéltek görögül, vagy azokat a görögöket, akik nagyon csúnyán használták a görög nyelvet.
A bar-bar arra az érzésre utal, amikor halljuk, hogy beszélnek, de nem értünk belőle semmit. (kb. olyan, mint a bla-bla)

Nemsoká' újra jövök pár példával, de ti is írjatok nyugodtan a kommentjeitekben (ha egyáltalán olvassa a blogom még valaki)

Lehet ám, hogy csak én izgulok ennyire az etimológiára.. Aki szintén izgul, szóljon, izguljunk együtt! :D
(óóó és még egy szót sem írtam a kedvenc témámról, az indoeurópai ősnyelvről..)

Sziasztok!
Dávi

2009/04/08

2009/03/23

Blackout

Valószínűleg a legtöbb embert meglepetésként ér a hír, de bizony én is stresszes vagyok. Nagyon. Sőt, mostanában elég feszült. Nem ezt szoktátok meg tőlem...

Van, amikor felhalmozódnak a problémák, amikor világvége-hangulatom van, és 2-3 óránként félórás temporális depresszióba zuhanok. Ezt még megküldöm egy kis Blackout-tal a Musetól, és a gyomrom máris dió nagyságúra szorul össze.

Ilyenkor türelmetlen vagyok még azokkal is, akik nem ezt érdemelnék, vagy azokkal, akik szintén feszültek. Ebből születnek aztán újabb konfliktusok, ami aztán újra okot ad egy kis jóféle "magambazuhanásra".

Át kell vészelnem ezt a pár napot, utána olyan jó kedvem lesz, hogy azzal majd jókedvre derítek másokat is, vagy legalábbis "támaszt" tudok majd nyújtani. Úgy, ahogy megszoktátok. Csak várjátok ki. Légyszi...



Nézzétek és vérezzetek ki: